で、下の記事を書いてからずっと仕事してた訳だけど、
もうすぐ朝っすねぇ。
あらためて「めりー!」
ところで、めりーってなんだよ!(笑)
て、思って調べたら「楽し気な」とかって意味だったのね、しらなかった。
でも、「めりー正月!」はナシなのは、どうしてなのか。
朝刊が来たので、アホなこと書いてないで、寝ます!
あ、そうそう今日は台湾方面に送る曲をカンパケにしてたのだが、
前にも書いた通り昔の曲のストックをアレンジしなおした。
15年くらい前の曲達ね。
その時のバンドはもう存在しないのだけど、古くさかった曲もアレンジで
蘇るもんだね。当時の自分に聴かせたい「お前このくらいやれよ!」って。
もうほんとに寝よう。おーやーすーみー!
「めりー」って、そんな意味があったんですね。
知らなかった・・・。
コメント by Lekki — 2006/12/25 月曜日 @ 20:48:32
そうなんですよ、楽し気なとか陽気なって意味らしいです。
コメント by Jun — 2006/12/25 月曜日 @ 22:57:41